local control примеры
- Chairing of these councils is now under local control.
Руководство их деятельностью осуществляется сейчас на местном уровне. - The Governor of Macau was responsible for the internal and local control of the colony.
Губернатор Макао нёс ответственность за внутреннее и местное управление колонией. - Another principal area under Bosnian Croat local control which has given cause for concern is Kiseljak.
Другим вызывающим озабоченность важным районом, находящимся под местным контролем боснийских хорватов, является Киселяк. - All the data inthe on-line mode are sent to the Grid Control Centre and local control centres inDistribution Zones.
Все данные врежиме он-лайн передаются вЦентр управления сетями инадиспетчерские пункты районов электросетей. - The exercise of local control through borough governments chartered by the state of Alaska has met with some success.
Осуществление местного контроля через посредство органов управления округов, уполномоченных штатом Аляска, имело определенный успех. - The said plan was edited in 2012 and put at the disposal of all FGM local control committees.
В 2012 году этот план был доработан и направлен во все местные комитеты по борьбе с КЖПО. - People-centred development requires both local control over development priorities and a globally enabling environment for development.
Ориентированное на человека развитие требует как местного контроля над первоочередными задачами развития, так и глобальных благоприятных для развития условий. - The Mission and the Provisional Institutions have moved forward in transferring aspects of security to greater local control.
Миссия и Временные институты продвинулись вперед в деле передачи определенных аспектов обеспечения безопасности в более значительном объеме под местный контроль. - Access to land and ownership of natural resources must be guaranteed, securing local control of vital livelihood factors.
Нужно обеспечить доступ к земле и владение природными ресурсами, передав на местный уровень контроль за основными факторами, определяющими наличие средств к существованию. - They were granted increased local control over the administration of resources, taxes, birth planning, education, legal and jurisdictional issues and religious expression.
Они получили право самостоятельно распоряжаться своими природными ресурсами, вводить налоги, планировать размер семьи, иметь собственную систему образования, систему правосудия, осуществлять законотворчество и исповедовать религию. - Since 2000 the Division has initiated more than 228 reviews, which have resulted in the return of local control in more than 126 school districts.
Таким образом, с 2000 года Отделом было проведено 228 проверок, по итогам которых свыше 126 школьных учреждений вновь были переданы под контроль местных органов власти. - More local controls may include faults, dike swarms, lava lakes, or other eruptive features with dimensions of a few hundreds of metres up to several kilometres.
Контролирующие элементы более локального свойства могут включать разломы, рои даек, лавовые озера или другие эруптивные элементы размером от нескольких сотен метров до нескольких километров. - Some challenges have been encountered, such as when local governments have struggled with ambitious strategies, or when political sensitivities block true local control.
Были случаи возникновения проблем, например, когда местные власти были не в состоянии решить масштабные задачи в своих стратегиях или когда политические соображения препятствовали установлению подлинного контроля на местах. - Lack of local control is another important problem, alienating people from the land and resulting in top-down decisions that may not be suitable for local conditions.
Еще одной важной проблемой является отсутствие местного контроля, в результате чего происходит отчуждение населения от земли, а сверху вниз спускаются решения, которые не всегда отвечают местным условиям. - Many Guam leaders, including the current Governor and the delegate to Congress, oppose federal control of the Refuge, and would prefer it to be under local control.
Многие руководители Гуама, включая нынешнего губернатора и делегата конгресса, выступают против контроля федеральных властей над заповедником и предпочли бы, чтобы он находился в ведении местных властей. - The protests appeared to be planned to some extent, as some protestors had gas masks and seemed to be well organized in small groups under local control.
Эти протесты были, похоже, до некоторой степени спланированы, поскольку у некоторых демонстрантов были противогазы и они, как представляется, были хорошо организованы и разбиты на мелкие группы, контролируемые на местном уровне. - Examples include Canada's support to new forest legislation and local controls on the use of forests; and the support of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to fiscal reform.
Примерами этого является поддержка Канадой системы нового лесного законодательства и лесного контроля за использованием лесов; и поддержка Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии налоговой реформы. - Examples include Canada ' s support to new forest legislation and local controls on the use of forests; and the support of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to fiscal reform.
Примерами этого является поддержка Канадой системы нового лесного законодательства и лесного контроля за использованием лесов; и поддержка Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии налоговой реформы. - The devices used for local control include wired and wireless keypads, as well as remote control keyfobs and INT-CR modules that allow you to manage the system without having to enter the password on the keypad.
Для локального управления используются проводные и беспроводные клавиатуры, а также радиобрелоки и модули INT-CR, которые позволяют управлять системой без необходимости ввода пароля с клавиатуры. - One of its main objectives was to transfer to local control the Governing Board of that important institution, as well as to strengthen its powers in regulating and managing Kosovo's financial system.
Одна из основных задач заключалась в обеспечении передачи и совета управляющих этого важного учреждения под местный контроль, а также укреплении его полномочий по регулированию финансовой системы Косово и управлению ею.